• 09.09.07: die letzte "Kontrolle", die noch keinerlei Anzeichen von Läufigkeit zeigte, erfolgte vorgestern und heute abend haben wir festgestellt, dass es "los gegangen" ist./the last control that didn't show any signs of a season was two days ago and this evening we realized that "it" has started.
  • 10.09.07: die Tierärztin ist der Ansicht, dass heute bereits Kayleighs dritter oder vierter Tag sein könnte und hat neben einem Abstrich auch Blut für einen Progesterontest entnommen. Bin sehr auf die Ergebnisse gespannt./the vet thinks that today could already be Kayleigh's third or fourth day and besides the swab took some blood for a progesterone test. I'm tensely waiting for the results.
  • 11.09.07: Kayleighs Östradiol-Wert liegt bei 34,1 pg/ml (pg = Picogramm ist ein billionstel Gramm). Dies deutet entweder auf den Beginn der Läufigkeit hin (der Wert steigt zu Beginn der Hitze bis auf einen Wert von 70-90 und fällt dann kurz vor dem Eisprung auf einen Wert von 30-40) oder, was ich für weniger wahrscheinlich halte, auf die Zeit kurz vor dem Einsprung. Morgen geht es erneut zum Tierarzt, um uns Klarheit zu verschaffen, ob wir Tasche packen oder noch ein bisschen verschnaufen können ;-)/Kayleigh's estradiol data is at 34 pg/ml. This indicates either that her season is at it's very beginning (the data increases during the start of the season to a peak of 70-90 and downwards short before ovulation to an amount of 30-40) or that she is short to her ovulation, what isn't very likely I think. Tomorrow we have another appointment at the vet's to make clear if we should pack our stuff or relax a bit ;-)
  • 12.09.07: Heute waren wir erneut beim Tierarzt zum Blut abnehmen. Jetzt heißt es wieder warten, was das Labor sagt/today we've been to the vets again to draw some blood. Now we have to wait again for the lab results
  • 13.09.07: Der Östradol-Wert liegt bei 55 pg/ml und der Progesteron-Wert bei 0,6 ng/ml. Kayleigh ist also noch im Proöstrus. Nächste Blutabnahme ist am Montag und, abgestimmt auf ihr Verhalten, wird Montag oder Dienstagmorgen ein Abstrich gemacht. Dienstag fahre ich dann mit dem Prinzesschen nach Dänemark. Die aktuellen Blutwerte lasse ich mir dann telefonisch durchgeben/ the estradol data is 55 pg/ml and the progesterone data at 0,6 ng/ml. Therefore Kayleigh is still in the prooestrus. The next blood draw will be on monday and depending on her behaviour another swab will be made on monday or tuesday. Tuesday we will leave for Denmark. I'll then receive the newest hormone levels via phone.
  • 17.09.07: Heute wurde erneut Blut abgenommen und ein Abstrich gemacht. Die Tierärztin ist auch vor dem Vorliegen der Blutwerte sicher, dass Kayleigh innerhalb der nächsten Tage deckbereit ist. Morgen geht es auf nach Ringsted. Kayleigh wurde heute entwurmt, der Abstrich war unauffällig./Today blood was drawn again and a swab was made. The vet is even without the blood data already sure that Kayleigh will be "ready" within the next few days. Tomorrow we're off to Ringsted. Kayleigh was treated against worms and the swab was perfectly normal.

gravid = trächtig; ingravid = nicht trächtig

  • 18.09. - 25.09.07: planmäßig sind wir nach Dänemark gefahren, aber Wunder über Wunder: Spooky zeigte zwar höfliches Interesse an der wie ein Fels stehenden Prinzessin, aber mehr auch nicht. Als es dann Freitag wurde und immer noch kein Deckakt zu verzeichnen war, wurden wir langsam unruhig. Eine befreundete Collie-Züchterin, die auch Tierarzthelferin ist, führte dann am Samstag einen Abstrich durch und hielt es noch für zu früh. Sie ging davon aus, dass Montag "der" Tag sei. Spooky änderte jedoch am Samstag seine Meinung und es kam zum ersten Deckakt. Bis zu unserer Abreise am Dienstag kam es täglich zu einem Deckakt zwischen den beiden "Unzertrennlichen". Johanna, tusend tak für eine tolle Woche Dänemark!!/according to plan we drove off to Denmark, but wonder beyond wonder: Spooky only showed polite interest in the princess that stood like a rock but not more. When Friday came and we still haven't had a mating we became a bit nervous. A chummy rough collie breeder who is also a vet nurse took another swab on Saturday and thought it was still too early and that Monday would be "the" day. But Spooky changed his mind on Saturday and we saw the first mating. Till our departure on Tuesday we had daily matings of the two lovebirds. Johanna, tusend tak (thanks a bomb) for a fantastic week in Denmark!!
  • 30.09.07: Kayleighs Läufigkeit neigt sich ganz offensichtlich dem Ende entgegen. Shadow hat endlich wieder Ruhe vor ihr ;-) Jede anormale Handlung von ihr läßt mich natürlich hoffen, dass sie tatsächlich trächtig ist. Wir werden sehen......../Kayleigh's season is obviously coming to an end. Shadow is having some peace and quiet again ;-) Every slightest abnormal behaviour keeps me hoping that she is really in whelp.We'll see............
  • 04.10.07: Entweder Kayleigh ist perfect scheinträchtig oder.......... siehe oben ;-) Sie ist EXTREM anhänglich, ultra-verschmust, guckt oft sehr "in sich gekehrt" und ihre Zitzen vergrößern sich bereits. Sie ist deutlich toleranter gegenüber Gekläffe als sonst und auch im Umgang mit dem Rest der Meute "anschmiegsamer". Sie ist normalerweise nicht unfreundlich, setzt aber ihren Willen sonst rigoroser durch./Either Kayleigh has a perfect phantom pregnancy or........see above ;-) She is EXTREMELY clingy, ultra-cuddly, seems to look "inside herself" and her nipples are already enlarging. She is clearly more tolerant against barking and also more cuddly in handling the rest of the pack. Normaly she isn't unfriendly but is more willing to make her point clear.
  • 10.10.07: Kayleighs Gesäuge vergrößert sich weiterhin leicht, die Zitzen verfärben sich, sie schläft fast ausschliesslich, außer es gibt etwas zu fressen oder es geht zum Spazieren und sie findet es überhaupt nicht witzig, dass ihre beste Freundin Line gerade läufig wird. Geht es noch schwangerer?? :-))/Kayleigh's  teats are still slightly growing, the nipples change color, she's sleeping all day except she gets fed or we go out for a walk and she's not the slightest bit amused that her best pal Line is starting her season right now. Is more pregnant possible?? :-))
  • 19.10.07: Heute war DER Tag: Ultraschall!! Und was soll ich sagen: Kayleigh ist trächtig. Ihre extreme Schlafphase hat sie überwunden, dafür ist ihre Klettigkeit nicht mehr zu überbieten. Ohne Körperkontakt ist sie unglücklich. Die Tierärztin hat übrigens mehr als eine Fruchtkammer gesichtet, mehr wollte ich nicht wissen/Today was THE day: ultrasound!! And what shall I say: Kayleigh is in whelp. The extreme sleepiness is now gone, but her "glue-phase" has even increased if possible. She is unhappy when she can't keep direct body contact. By the way: the vet has found more than one embryo, that was all I wanted to know.
  • 21.10.07: Was mir derzeit an Kayleigh sehr auffällt, ist die Tatsache, dass sie sehr häufig gähnt, wobei es kein echtes Gähnen ist, sondern aussieht, wie eine Dehnungsübung für die Schnauze ;-) Eine weitere, für sie ungewöhnliche, Verhaltensweise: sie leckt an mir rum. Sie ist kein Knutscher wie der Shadman und daher fällt es besonders auf. Übt sie Welpenablecken?/what strikes me from Kayleigh's behaviour at the moment is the fact that she yawns pretty often, whereas it isn't a real yawning but looks like a stretching exercise of the muzzle;-) Another unusual behaviour, for her that is: she keeps licking me. Usually she isn't a kisser like the Shadman and therefore it is extra striking. Is she exercising puppy-licking?
  • 24.10.07: So ein nettes Mädchen: Kayleigh hat mich heute seit drei Wochen das erste Mal durchschlafen lassen. Was kann man sich über sowas freuen ;-) Ich hatte eigentlich gedacht, dass der Harndrang zunimmt mit wachsenden Embryonen, aber sie hat mich eines besseren belehrt. Ihre Schlafphase hat sie seit ca. 1 Woche überwunden, aber sie ist unglaublich relaxt, als hätte sie jeden Tag eine Injektion mit einer "don't worry, be happy"-Droge :-)))))) Sie hat was von Balu, dem Bär. Körperkontakt ist nach wie vor zwingend ;-)/such a lovely girl: Kayleigh allowed me to sleep all night for the first time for three weeks. Funny how such things can make one happy ;-) I thought the urge to urinate would increase with the growth of the embryos, but she disabused me. Her sleeping phase ended about a week ago but she is unbelievably relaxed, as if she would get a daily shot of a "don't worry, be happy"-drug :-))))) She is a bit like Balu, the bear. Physical contact is still compulsory ;-)
  • 27.10.07: 3 Nächte hat sie "durchgehalten", aber von Dauer war das Durchschlafen wohl nicht: heute Nacht war wieder ein Gartenbesuch angesagt. Seit heute erhält Kayleigh spezielles Futter. Ihre Umfangsvermehrung finde ich recht beeindruckend dafür, dass sie nicht ein bisschen mehr auf den Rippen hat. Allerdings sieht man ihr die körperlichen Veränderungen auch deutlich an. Ihr "Fitnessprogramm" haben wir jetzt umgestellt von Fahrradfahren auf einen ausgedehnten Solo-Spaziergang am Abend zusätzlich zu den gemeinsamen Gängen mit dem Rest der Meute./she persevered for three nights, but sleeping through the night obviously won't last further on: last night she had to go out again. Since this morning Kayleigh receives special food. I was quite impressed by the increase of her outline especially as she hasn't put on any fat on her ribs. However her physical changes are very obvious. We've now changed her "fitness program" from daily cycling to an extended solo walk in the evening in addition to the joint walks with the rest of the pack.
  • 02.11.07: Zwei Drittel der Trächtigkeit haben wir jetzt hinter uns. Das Prinzesschen sieht jetzt auch seeehr trächtig aus, ihre sonst sehr schlanke Silhouette rundet sich deutlichst ;-) Auf den Spaziergängen ist sie merklich langsamer unterwegs. Und freßsüchtig wäre momentan eine freundliche Bezeichnung für Kayleigh. Witzig zu beobachten ist ihr Blick, der sich immer mal wieder erstaunt ihrem Bauch zuwendet./We've managed two third of the pregnancy. The princess looks now veeeeerrrrry pregnant, her usually slim silhouette rounds out articulately ;-) She is distinctly slower on our walks. And to call her food-addicted would be an understatement. It is funny to monitor the amazed glances she gives her belly every now and then.
  • 09.11.07: seit gestern ist die Herpes-Impfung abgeschlossen. Kayleigh hat in der letzten Nacht extrem fest, dabei aber sehr lebhaft geschlafen, so dass sie mich wach gehalten hat. Ob das wohl an der Impfung lag? Ansonsten ist sie extrem "stolz" auf ihren Bauch und zeigt ihn wirklich JEDEM! Danach krabbelt sie dann (wie sonst auch) demjenigen auf den Schoß, wenn sie darf ;-)/since yesterday the herpes vaccination is completed. Last night Kayleigh slept very deeply but also very actively so she kept me awake. Was that because of  the vaccination? Besides she is very "proud" of her belly and presents it to really EVERYBODY! Afterwards she crawls (like always) on the person's lap if she's allowed ;-)
  • 13.11.07: gestern abend habe ich die Welpen das erste Mal gespürt. Was für ein Gefühl!! Auch einen deutlichen Umfangsschub hat es wieder gegeben. Ich habe das Gefühl, dass der Bauch nicht gleichmäßig dicker wird, sondern immer schubweise wächst ;-)/yesterday evening I felt the puppies for the first time. What a feeling!!!! You can also see a significant growth of her belly. I have the feeling that her belly doesn't grow evenly but always batch-wise ;-)
  • 16.11.07: wir nähern uns der letzten Woche. Kayleigh wird langsam immer behäbiger und hat Schwierigkeiten jede Stelle ihres Körpers zu erreichen ;-) Galoppeinlagen sind die absolute Ausnahme und ihre Verfressenheit erreicht beängstigende Ausmaße. Gestern abend hat sie doch tatsächlich Käse geklaut. Kayleigh würde sonst NIE auf die Idee kommen zu klauen (im Gegensatz zu gewissen anderen vierbeinigen Mitgliedern dieses Haushalts :-))))/we are reaching the last week. Kayleigh is slowly getting sedately and has problems reaching every point of her body ;-) Galloping is an absolute exception and her greediness reachs unbelievable levels. Yesterday evening she has really stolen a piece of cheese. Kayleigh would usually NEVER come to this idea (in opposite to some other four-legged members of this household:-))))))))))
  • 19.11.07: zur Vorbereitung auf die Geburt hat Kayleigh heute eine Gabe Arnica D30 bekommen. Kayleigh stöhnt jetzt manchmal im Schlaf herzzerreißend  und die Welpen sind super-leicht zu fühlen. Die feiern ganz schön ab in Mamas Bauch ;-) Ihre Spaziergänge genießt Kayleigh nach wie vor. Langsam fällt es ihr schwer eine gemütlich Schlafposition einzunehmen./in preparation of the birth Kayleigh received an administration of Arnica D30 today. She now sometimes moans heartbreakingly in her sleep and the puppies are super-easily to feel. They are having a party in mama's belly ;-) Kayleigh still enjoys her walks. Slowly it is getting harder for her to find a comfy sleeping position.
  • 22.11.07: die letzte Nacht war recht unruhig. Kayleigh lief häufig herum und versuchte es sich bequem zu machen, was offenbar nicht gelang. Senkwehen? Dafür war sie heute tagsüber umso müder ;-) /last night was pretty uneasy. Kayleigh was running around a lot and tried to make herself comfy, what obviously didn't work. False labour? Therefore she was all the more sleepy today;-)

 

Datum/date

Taille/waist

Bauch/belly

Gewicht/weight

20.10.07

45 cm

46,5 cm

15,9 kg (+400 gr zum 13.10.07)

27.10.07

46,5 cm

52 cm

16,2 kg

02.11.07

49 cm

60 cm

17,2 kg

09.11.07

53 cm

61,5 cm

18,0 kg

16.11.07

57,5 cm

64 cm

19,2 kg

23.11.07

61 cm

69 cm

20,4 kg

 

Datum/date

Uhrzeit/time

Temperatur/temperature

17.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

37,98 °C/37,82 °C

18.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

38,16 °C/38,15 °C

19.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

37,88 °C/38,18 °C

20.11.07

9.00Uhr/19.00 Uhr

38,39 °C/38,29 °C

21.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

38,76 °C/38,45 °C

22.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

37,84 °C/37,84 °C

23.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

37,73 °C/37,56 °C

24.11.07

9.00 Uhr/19.00 Uhr

37,45 °C/37,55 °C

25.11.07

9.00 Uhr/

36,72 °C/